Převtělování : výbor z básnických překladů /

Výbor z básnických překladů. Jiří Žáček vybral ty nejkrásnější, které přebásnil. Dynamiku této výlučné knihy dotvářejí originální fotografické obrazy a koláže Jiřího Machta. Jiří Žáček se nevěnoval překládání z jednoho jazyka do češtiny, ale nikdy se nevyhýbal tomu, příležitostně přebásnit cizojazyč...

Celý popis

Další autoři: Žáček, Jiří, 1945-, Macht, Jiří, 1949-
Médium: Kniha
Jazyk: Česky
Vydáno: Praha : Šulc - Švarc, 2023
Vydání: První vydání
Témata:
Konspekt: 821
Štítky: Přidat štítek
Žádné štítky neexistují, buďte první, kdo přidá svůj vlastní štítek!
LEADER 02687nam a2200481 i 4500
001 213497
003 CZ-StSK
005 20240321143640.0
007 ta
008 230914s2023 xr ac g 000 p cze
015 |a cnb003548222 
020 |a 9788072444939  |q (vázáno) :  |c Kč 379,00 
040 |a ABG001  |b cze  |e rda 
041 1 |a cze  |h cze 
044 |a xr  |c CZ 
072 7 |a 821  |x Literatura v různých jazycích  |9 25 
080 |a 821(100)-1  |2 MRF 
080 |a 811.162.3'25  |2 MRF 
080 |a (0:82-1)  |2 MRF 
080 |a (082.21)  |2 MRF 
080 |a (084.12)  |2 MRF 
245 0 0 |a Převtělování :  |b výbor z básnických překladů /  |c Jiří Žáček ; fotografie Jiří Macht 
250 |a První vydání 
264 1 |a Praha :  |b Šulc - Švarc,  |c 2023 
300 |a 125 stran :  |b ilustrace, portréty ;  |c 21 cm 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a bez média  |b n  |2 rdamedia 
338 |a svazek  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Přeloženo z různých jazyků 
520 2 |a Výbor z básnických překladů. Jiří Žáček vybral ty nejkrásnější, které přebásnil. Dynamiku této výlučné knihy dotvářejí originální fotografické obrazy a koláže Jiřího Machta.  |b Jiří Žáček se nevěnoval překládání z jednoho jazyka do češtiny, ale nikdy se nevyhýbal tomu, příležitostně přebásnit cizojazyčnou poezii. Převedl tak možná dvacetkrát třicetkrát více básní, než je v této knize, do jazyka poezie, a to české poezie. Při vzniku Převtělování měl z čeho vybírat a do knihy zařadil jen ty básně, které byly nejbližší jeho srdci a čtenáře mohou silně zaujmout svou jedinečností. Každá zní čistou poezií bez zprostředkování, ačkoliv jde o překlady. Také autoři těchto básní jsou Jiřímu Žáčkovi blízcí: Catullus, Rimbaud, Apollinaire, Prévert, Alverová, Viiding, Feldek, Janovic, Gregor a ještě několik dalších, ale vždycky je to sama báseň, kdo promlouvá v této knize hlasem poezie. 
650 0 7 |a světová poezie  |7 ph116362  |2 czenas  |9 137234 
650 0 7 |a překlady do češtiny  |7 ph124901  |2 czenas  |9 23200 
653 |a básně 
653 |a světová literatura 
655 7 |a poezie  |7 fd131936  |2 czenas  |9 135049 
655 7 |a výbory  |7 fd133853  |2 czenas  |9 135030 
655 7 |a fotografické publikace  |7 fd132276  |2 czenas  |9 134326 
700 1 |a Žáček, Jiří,  |d 1945-  |7 jk01152946  |4 trl  |9 56853 
700 1 |a Macht, Jiří,  |d 1949-  |7 jn20010601222  |4 pht  |9 43596 
910 |a STG001 
942 |2 udc  |c KN 
999 |d 213497 
993 |0 0  |1 316100312765  |2 udc  |4 0  |6 B  |7 0  |9 178801  |a 260.00  |b 0  |c 292297  |d 2023-12-18  |e 1  |f DOSP  |g B  |h 379.00  |i 2  |l DOSP  |m 1  |r 2024-03-22  |s 2024-01-05  |t 6  |w 2023-12-18  |y KN